學年期:
108-2
活動開始:
2020-07-21 00:00
活動結束:
2020-07-21 00:00
活動地點:
張靜愚紀念圖書館103室 普仁小集
主辦單位:
教務處教師教學發展中心
公告單位:
承辦:教務處教師教學發展中心
聯絡資訊:
謝合晴 03-2652073
活動成效
本校教務處教師教學發展中心於7月21日邀請龍華科技大學應用外語學系副教授黃淑宜,分享課程中如何運用AI以提升教學成效以及翻譯產業的改變。
十二年國民基本教育自108年8月起實施「108課綱」,其中即包含科技素養(數位素養)。黃副教授認為身處於這個時代,若是不懂科技趨勢或是數位知識等於「現代文盲」,過往應用外語學系學生對電腦操作不熟悉會被視為常態,但現今無論所就讀之科系為何,都應該避免成為「現代文盲」。因應語言服務供應產業為全球蓬勃發展產業,黃副教授與系所討論過後決定開設「中英筆譯AI應用」課程,在中英翻譯課程導入電腦輔助翻譯工具「SDL Trados」,並讓學生參與遊戲翻譯,轉換簡體中文、繁體中文或英語,以及機器翻譯後編輯等新興工作模式,課程中加入實作除了使學生通過SDL認證考試,亦可增強「譯者即戰力」。
傳統翻譯產業日漸式微且翻譯的獲利單價越來越低,如何因應趨勢轉型便成為翻譯產業非常重要的議題。處在「人工智慧產業化、產業人工智慧化」時代,身為譯者想要進修相關知識,但網路的資源大多需要付費,黃淑宜副教授便分享幾項學術合作夥伴計畫,例如:Trados提供免費線上考照,通過測試官方會提供線上證書;另一套電腦輔助翻譯工具memoQ可以進行線上修課,取得修課證明。這些免費課程介紹了何為人工智慧、人工智慧概念、機器學習、深度學習等,可讓譯者瞭解人工智慧發展史及基礎導論。黃副教授在自己的課堂上鼓勵學生多吸收此類知識,也推薦本校教職員使用免費線上課程及Trados、memoQ等電腦輔助翻譯工具。
「人工智慧」的概念是由美國科學家John McCarthy於1955年提出,從原先的研究概念至2016年已進步到可以打敗棋王,演變至今人工智慧幾乎是每一行業必備技能。近幾年,人工智慧的技術日益漸新,遊戲及電競結合了相當多人工智慧工具及技術,雙方相輔相成進步甚鉅,尤其是在語音辨識、影片辨識方面更可說是蓬勃發展,現在只要在資料庫中輸入圖片或者音檔,人工智慧甚至可以分析用戶性別、使用習慣或是在語言用詞中的情緒等。現在的自然語言處理技術能夠自動辨識文章中的「厭世程度」,進而做到禁止不雅用詞、自殺防範,同時可以設定系統進行自動回報。
人工智慧工具不只能在翻譯產業中發揮助益,無論是社群媒體經營、遊戲電競應用都可以發揮功效。黃副教授期望未來同學在使用人工智慧翻譯工具上手後,能在翻譯產業或各個工作領域發光發熱。